Zajrzałam do Transifeksa i nie jest to tłumaczenie "Regular", a "Member" -- Discourse ma 5. poziomów zaufania (od 0 do 4, numerują jak prawdziwi, rasowi programiści) i "Member", przełożony obecnie jako "Zwykły", odnosi się do użytkownika na 2. poziomie zaufania, podczas gdy "Regular", czyli "Regularny" do użytkownika na 3. poziomie. Tak czy inaczej uważam, że oba tłumaczenia są dość mierne i warto się nad nimi pochylić (jak również nad samym tekstem na odznakach, który nie jest jak widać przełożony na polski), co zapewne poczynię w najbliższych dniach :)
- Queries
- All Stories
- Search
- Advanced Search
- Transactions
- Transaction Logs
Feed Advanced Search
Advanced Search
Advanced Search
Jul 26 2019
Jul 26 2019
kuba-orlik awarded T1594: Poprawienie tłumaczenia słowa "regular" na PL w Discourse a Like token.
Jul 25 2019
Jul 25 2019
Mmm. znęcanie się nad tłumaczeniami to moja marmolada.